精辟:配音很好玩之当乡土剧遇上译制腔

影音类:, - 2012年01月5日 - 来源:无聊哦

当乡土剧《刘老根》配上了优雅的译制腔,会发生什么事呢?O(∩_∩)O哈哈~ 真是太精辟了,译制腔是标准的美剧腔啊有木有,太专业了~

9 条评论│无聊就来聊聊吧! »

     
  1. 1.  杨轶名2012/01/05/16:24

    沙发不解释

    回复TA

  2. 2.  jonte2012/01/05/16:40

    看看!!OYE

    回复TA

  3. 3.  jonte2012/01/05/16:45

    果然很精辟。。

    回复TA

  4. 4.  老湿2012/01/05/17:37

    想起了ccav6的译制片

    回复TA

  5. 5.  明天以后2012/01/05/19:46

    这是什么玩意

    回复TA

  6. 6.  Jerry2012/01/05/21:45

    每當這種譯製腔講人名的時候我都忍不住打個冷顫..裝成那種音調來說人名,聽起來很彆扭

    回复TA

  7. 7.  心晴2012/01/05/22:52

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 义无返顾的定,,

    回复TA

  8. 8.  小叫兽2012/01/06/14:28

    哇哈哈哈哈哈!

    回复TA

  9. 9.  sosory2012/01/13/14:05

    果然很搞。。。

    回复TA

无聊就来聊聊吧!

可按Ctrl+Enter提交评论,欢迎盖楼!  设置头像返回顶部